||đọc|| Harry Potter and the Sorcerer’s Stone

13555796_1345954225418139_679271211_o

vâng, em xin cảm ơn một website nào đó ở VN (Langmaster thì phải) đã post ebook bản tiếng Anh cả 7 tập của bộ truyện Harry Potter để em được tải miễn phí về 😀

mình vốn mê phim Harry Potter và đã xem đi xem lại phim rất nhiều lần tới nỗi có nhiều câu thoại mình thuộc luôn cả câu lẫn giọng điệu người nói 😀 ấy vậy nhưng mà mình lại…chưa hề đọc truyện Harry Potter một lần nào 🙁

năm nhất đại học, đợt Giáng sinh mình có mượn cô chủ nhà cuốn HP tập 1 (bằng tiếng Anh) nhưng chỉ đọc được 10-20 trang đầu thì mình bỏ cuộc vì mình đọc chậm quá và đọc bằng tiếng Anh thấy đau đầu, khó hiểu và tốn nơ ron thần kinh quá 🙁 huhu cũng chính từ những lần lười đọc sách như thế này mà mình đã trở thành một kẻ chỉ đọc được vài cuốn sách trong mấy năm gần đây 🙁  (Shame!… Shame!… Shame!… Cersei’s voice in my head)

vì lý do đã được viết tại đây ||đọc|| Mục đích đọc sách trong những năm tới mà mình quyết định TẬP ĐỌC SÁCH lại từ đầu, khởi đầu bằng cuốn HP tập 1 bằng tiếng Anh này 🙂

mấy tuần đầu, một tuần mình đọc được 1-2 lần, mỗi lần khoảng 5-10 trang là ngưng lại vì mình không tập trung cao độ được 😛 nhưng khả năng tập trung dần tăng lên trong những tuần/ngày gần đây. trước khi đi ngủ mình đọc được khoảng tầm 10 trang, và ban ngày lúc tỉnh táo thì trong vòng 2-3 tiếng mình đọc được khoảng 30-50 trang sách 🙂 Yayyyyy!!!!

tại sao mình lại chọn HP tập 1, và lại là bản tiếng Anh?

  • thứ nhất, truyện được viết bằng tiếng Anh nên đọc bản tiếng Anh tức là được đọc bản gốc và trực tiếp hiểu ý của tác giả thay vì đọc qua lời dịch của một người khác. tiếng Anh thường chính xác hơn tiếng Việt ở cấu trúc và từ ngữ, nên nếu đọc được bằng tiếng Anh thì mình sẽ chọn bản tiếng Anh 🙂
  • thứ hai, vì mình rất mê phim, nên mình liên hệ được giữa truyện và phim 🙂 điều này khiến cho mình đọc được nhanh hơn và dễ hình dung ra câu chuyện và các hình ảnh/nhân vật hơn so với việc đọc một tác phẩm mà mình phải tự tưởng tượng ra tất cả (điều này không quan trọng với sách tiếng Việt nhưng khá quan trọng với sách tiếng Anh vì vốn từ vựng của mình hạn hẹp, ko thể hiểu hết được tất cả)
  • thứ ba, cũng tương tự như lý do thứ hai, thì vì đã xem phim từ trước nên việc đọc sách dễ dàng hơn khiến cho mình KHÔNG TỪ BỎ VIỆC ĐỌC chỉ sau 10-20 trang như các cuốn sách khác bằng tiếng Anh. đọc sách tiếng Anh sợ nhất là nản chí và bỏ không đọc vì sách quá rắc rối 🙂 mình đã bỏ đọc cuốn The Great Gatsby và cuốn The Adventures of Sherlock Holmes chỉ vì không hiểu nổi cuốn sách đang viết gì và nội dung sẽ đi về đâu 🙁 đấy, tiếp tục thì khó mà từ bỏ thì dễ lắm 😀
  • thứ 4, cũng tương tự như lý do thứ hai, do mình xem phim rồi cho nên có nhiều từ mới không “mới” lắm đối với mình vì mình có thể tự đọc một từ mới và ghép từ đó với một hình ảnh mà mình đã nhìn thấy trong phim để hiểu nghĩa của từ đó 😀

13579785_1345954605418101_598079503_o

Cảm nhận của mình sau khi đọc truyện?

  • truyện khá hay và hấp dẫn (mặc dù mình đã biết trước nội dung từ việc xem phim) bởi vì có một số chi tiết truyện khác với phim: như việc đối đầu và những lần thách thức nhau của Harry và  Malfoy được lược đi khá nhiều trong phim, việc Harry và Hermione đem rồng của Hagrid lên đỉnh toà tháp để lén lút đưa cho anh của Ron không có trong phim, và nhiều chi tiết khác 🙂
  • mình rất khâm phục đoàn làm phim Harry Potter đã xây dựng được một bộ phim sống động như vậy dựa vào ngòi bút miêu tả chi tiết của J.K. Rowling <3 khi đọc truyện, mình có thể tưởng tượng ra được rất nhiều chi tiết đã từng thấy ở trong phim <3
  • truyện HP là truyện dành cho thiếu nhi/thiếu niên nên từ ngữ khá dễ hiểu 🙂 không có quá nhiều từ ngữ hoa mỹ hay mang tính học thuật <3 vì vậy mà việc đọc khá là nhẹ nhàng và phù hợp với những người có vốn tiếng Anh khá trở lên <3 đọc xong truyện thì mình thấy mình không còn sợ đọc sách tiếng Anh nữa 😀
  • có một điều khá thú vị, là khi ôn thi GRE (mình tự ôn GRE trong 10 ngày) mình phải nạp vào đầu khá nhiều từ vựng mới mà mình gần như quên luôn sau khi học bởi vì mình chưa từng thấy những từ đó xuất hiện ở đâu cả 😛 tuy nhiên, khi đọc HP1 thì có một vài từ trong GRE mình học đã xuất hiện trở lại 🙂 mình nhận ra một điều: thì ra từ vựng của mình không bằng một đứa thiếu nhi chăm đọc sách của Tây 😀 nếu mình chăm đọc sách hơn thì có lẽ vốn từ vựng của mình đã giàu hơn rất nhiều 😀 (tương tự như tiếng Việt thôi, bạn nào đọc sách nhiều thì cách ăn nói và cách viết/sử dụng từ ngữ sẽ khác các bạn ít đọc sách) điều này không làm mình nản chí hay chỉ trích bản thân vì đã lười đọc sách 🙂 điều này, ngược lại, khiến mình có thêm động lực để đọc nhiều sách hơn và làm giàu vốn ngôn ngữ cũng như khả năng sử dụng tiếng Anh của mình <3
  • một bình luận/comment ngẫu nhiên mà mình thấy trên blog của Bill Gates kiểu như này: “the more I read, the better I write” <3
  • mình thì nghĩ như vậy (phát triển từ comment trên), là: the more I read, the better I think; the more I read, the better I write/speak/listen to English; the more I read, the richer I am <3 <3 <3 <3

một cuốn sách hay và dễ đọc cho những người đang luyện tiếng Anh như mình 🙂

Leave a Comment